31 Мова оригіналу Then imitate the action of the tiger. Then imitate the action of the tiger. This is a quote from Shakespeare's Henry V from a speech before going into war to spur the soldiers on. It could be seen as a command or mantra.
If anyone could translate this into Khmer would be appreciated. | |
51 Мова оригіналу "La perfection n'est pas dans l'homme mais dans... "La perfection n'est pas dans l'homme mais dans ses intentions..." Bonjour a tous!
Je suis venue ici dans l'espoir d'obtenir une traduction pour cette citation que je trouve très belle et que j'aimerais connaitre en viel anglais (ou old english).
J'espère que quelqu'un pourra me donner la réponse que je souhaite et je remercie d'avance ceux qui s'y essaieront! | |
378 Мова оригіналу May all beings everywhere plagued with sufferings... May all beings everywhere plagued with sufferings of body and mind quickly be freed from their illnesses.
May those frightened cease to be afraid, and may those bound be free.
May the powerless find power, and may people think of befriending one another.
May those who find themselves in trackless, fearful wilderness---the children, the age, the unprotected--be guarded by beneficial celestials, and may they swiftly attain Buddhahood. If possible, I would like to have this text translated into Khmer text. This is a lovely prayer that has very special meaning for me and I would like to have it tattooed on my body.
Thank you very much in advance! | |
209 Мова оригіналу oração dos viajantes Dai-me Senhor, firmeza e vigilância no volante, para que eu chegue ao meu destino sem acidentes. Protegei os que viajam comigo. Ajudai-me a respeitar a todos e a dirigir com prudência. E que eu descubra vossa presença na natureza e em tudo o que me rodeia. Amém gostaria que este texto fosse traduzido para o Aramaico.
OTHER LANGUAGE HERE : ARAMAIC Завершені переклади Travelers' prayer | |
34 Мова оригіналу You'll never age nor fade nor die for me You'll never age nor fade nor die for me Other language: ARAMAIC.
Especifique se masculino ou femininoEm hebraico existem formas diferentes para o masculino e o feminino.
"Se o texto do seu pedido for dirigido a um(a) interlocutor(a) ou a um(a) destinatário(a), por favor indique se ele(a) é homem ou mulher." Texto dirigido a um homem. Se possivel gostaria de ter a tradução desta frase em aramaico também. Obrigada. | |
135 Мова оригіналу مرحبا انا اسمي السيد من دوله مصر انني مسلم ... مرحبا
انا اسمي السيد من دوله مصر انني مسلم
انني احبك و اريد الزواج منك في الجامع زواج حقيقي
انا اسف لما جرى في السابق
فكري و اعطيني الرد الى اللغه الافغانيه ( افغانستان ) | |
| |
187 Мова оригіналу Khmer pray for tattoo May your enemies run far away from you. If you acquire riches, may they remain yours always. Your beauty will be that of Apsara. Wherever you may go, many will attend, serve and protect you, surrounding you on all sides. I'd like to have the traslation in Cambodian(Khmer) language to make a tattoo like A.Jolie ones.
thanks a Lot | |
20 Мова оригіналу "obrigado mãe,minha... "obrigado mãe,minha luz." só p/ informar,o idioma que preciso da frase traduzida e escrita é no aramaico.
---------------------------------------------
REQUESTED TARGET LANGUAGE : ARAMEIC Завершені переклади merci maman, ma lumière. | |
103 Мова оригіналу Invoca-me, e te responderei; anunciar-te-ei... "Invoca-me, e te responderei; anunciar-te-ei coisas grandes e ocultas, que não sabes."
jer. 33-3 Gostaria de saber como se escreve esta frase acima em aramaico, arabe e hebraico; trata-se de uma passagem da biblia ( Jeremias 33-3 ) | |